Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı اتصال محدود

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça اتصال محدود

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • La comunicación y la cooperación entre estos ámbitos programáticos eran limitadas, y no se había institucionalizado la programación conjunta o complementaria.
    والاتصال محدود وكذلك التعاون فيما بين هذين المجالين للبرامج، ولم تكتسب عمليات البرمجة المشتركة أو التكاملية بينهما الصفة المؤسسية بعد.
  • Por ello, su ámbito de aplicación debería limitarse a los sistemas acuíferos confinados, o a los sistemas que tengan una comunicación insignificante con las aguas superficiales, que no entran dentro de esa Convención.
    وعليه ينبغي أن يقتصر نطاق تطبيقها على شبكات المياه الجوفية المحتجزة أو شبكات على اتصال محدود بالمياه السطحية، التي لا تخضع للاتفاقية المذكورة أعلاه.
  • g) Las limitaciones en las comunicaciones debido a la lentitud, y en ocasiones a la irregularidad, de los servicios de Internet.
    (ز) محدودية الاتصالات بسبب بطء خدمات الإنترنت، وعدم انتظامها أحياناً.
  • Parece también que los adolescentes detenidos por la policía tienen un acceso limitado a la asistencia letrada, a los servicios médicos y a la comunicación con sus familias.
    كما أن بإمكانية وصول صغار السن المحتجزين في مخافر الشرطة إلى محامٍ قانوني و/أو خدمات طبية وإمكانية الاتصال بأسرهم، محدودة، على ما يبدو.
  • Pide a la Potencia administradora y a las organizaciones internacionales competentes que sigan apoyando los esfuerzos del Gobierno del Territorio para que pueda hacer frente a los desafíos que impiden el desarrollo socioeconómico, en particular la elevada tasa de desempleo y los problemas que ocasionan las limitaciones en materia de transporte y comunicaciones, y que presten apoyo también a la infraestructura adicional necesaria para el proyecto de aeropuerto;
    تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة وإلى المنظمات الدولية ذات الصلة أن تواصل دعم الجهود التي تبذلها حكومة الإقليم للتصدي للتحديات التي تواجهها في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية في الإقليم، بما في ذلك ارتفاع معدل البطالة والمشاكل المتعلقة بوسائل النقل والاتصالات المحدودة، وكذلك دعم الهياكل الأساسية الإضافية اللازمة لمشروع المطار؛
  • A veces, después de buscar a las familias de los niños, éstos se ponen a cargo de familiares con los que apenas han tenido contacto.
    وتؤدي عمليات البحث عن الأسر أحيانا إلى وضع الطفل مع أقرباء له لم يكن لهم بهم سابق اتصال إلا بقدر محدود.
  • Se les da un acceso muy limitado al mundo exterior, incluidos sus familiares y representantes legales, y se los mantiene en las condiciones más deplorables e insalubres.
    ولا تمنح لهم إلا فرص محدودة للاتصال بالعالم الخارجي، بما في ذلك أسرهم وممثلوهم القانونيون، كما يتم احتجازهم في ظروف متردية وغير صحية وقاسية.
  • Otros factores que crean obstáculos y encarecen los costos son el insuficiente desarrollo de las infraestructuras, en particular las telecomunicaciones y el sistema de transporte, las diferencias culturales y el acceso limitado a la financiación.
    ومن العوامل الأخرى المعوقة والمضاعفة للتكاليف سوء حالة البنية التحتية، وبخاصة شبكة الاتصالات والنقل، والفوارق الثقافية، ومحدودية فرص الحصول على التمويل.
  • Su acceso a la educación, la capacitación, la información y las redes, que pueden repercutir en sus posibilidades de desarrollo, es con frecuencia muy reducido.
    أما حصولهم على التعليم والتدريب والمعلومات والاتصال الشبكي فهو غالبا محدود - وكل هذه الأمور قد تكون لها آثار هامة في فرص التنمية.
  • f) Las negociaciones para concertar un acuerdo de cesación del fuego entre el Gobierno de Myanmar y la Unión Nacional Karen, observando a la vez que ha habido un número limitado de contactos desde octubre de 2004;
    (و) المفاوضات التي جرت لإبرام اتفاق لوقف إطلاق النار بين حكومة ميانمار واتحاد "كارين" الوطني، وتلاحظ في نفس الوقت أنه كان هناك عدد محدود من الاتصالات منذ تشرين الأول/أكتوبر 2004؛